Docs

Why to use Lara inside an LLM

Integrating Lara with LLMs creates a powerful synergy that significantly enhances translation quality for non-English languages.

Why General LLMs Fall Short in Translation

While large language models possess broad linguistic capabilities, they often lack the specialized expertise and up-to-date terminology required for accurate translations in specific domains and languages.

Lara’s Domain-Specific Advantage

Lara overcomes this limitation by leveraging Translation Language Models (T-LMs) trained on billions of professionally translated segments. These models provide domain-specific machine translation that captures cultural nuances and industry terminology that generic LLMs may miss. The result: translations that are contextually accurate and sound natural to native speakers.

Designed for Non-English Strength

Lara has a strong focus on non-English languages, addressing the performance gap found in models such as GPT-4. The dominance of English in datasets such as Common Crawl and Wikipedia results in lower quality output in other languages. Lara helps close this gap by providing higher quality understanding, generation, and restructuring in a multilingual context.

Faster, Smarter Multilingual Performance

By offloading complex translation tasks to specialized T-LMs, Lara reduces computational overhead and minimizes latency—a common issue for LLMs handling non-English input. Its architecture processes translations in parallel with the LLM, enabling for real-time, high-quality output without compromising speed or efficiency.

Cost-Efficient Translation at Scale

Lara also lowers the cost of using models like GPT-4 in non-English workflows. Since tokenization (and pricing) is optimized for English, using Lara allows translation to take place before hitting the LLM, meaning that only the translated English content is processed. This improves cost efficiency and supports competitive scalability for global enterprises.